-
1 витать в воздухе
1) General subject: be in the air2) Literal: be thick in the air, hang thick in the air -
2 витать
[vitát'] v.i. impf.1.2.◆ -
3 витать
несов. dolaşmaq, uçmaq; ? витать в облаках (в воздухе) göylərdə uçmaq (dünyadan xəbərsiz olmaq, xəyala qapılmaq, xəyalpərəstlik etmək). -
4 воздух
Iм ҳаво; свежий воздух ҳавои тоза (соф); спёртый воздух ҳавои вазнин, ҳавои дам (дим); сжатый воздух физ. ҳавои фишурда; жидкий воздух физ. ҳавои моеъ; война в воздухе ҷанги ҳавоӣ; дышать свежим воздухом ҳавои тоза гирифтан воздух воен. хатари ҳавоӣ! (огоҳ кардан аз ҳуцуми ҳавоӣ); на вольном воздухе 1) (вне помещения) берун, беруни хона 2) (вне города) дар беруни шаҳр, дар ҳавои кушод; на открытом воздухе дар ҳавои кушод; взлететь на воздух 1) таркида пош хӯрдан 2) (рассеяться - о планах, мечтах и т. п.) бар бод рафтан, пуч баромадан; висёть в воздухе 1) муаллақ будан 2) бе натиҷа (бе ҷавоб) мондан, таъсир накардан 3) ҳал нашуда (норавшан) мондан; витать в воздухе хаёлпарастй кардан, хаёли хом дар сар парваридан; выйти на воздух берун баромадан; глотать воздух ҳаво фурӯ кашидан, даҳонро кушода сахтсахт нафас кашидан; дышать воздухом чего-л. книжн. дар ҳавои чизе қаноат кардан; питаться воздухом шутл. бо қути лоямут зистан; поднять на воздух таркондан; в воздухе носится (чувствуется) ҳис карда мешавадIIм церк. ҳиҷоб (руйпуши зарфи нону шароби калисо) -
5 воздух
-
6 be in the air
1) Общая лексика: быть незащищённым с флангов, висеть в воздухе, находиться в неопределённом положении, носиться в воздухе (rumours are in the air - ходят слухи), циркулировать, витать в воздухе2) СМИ: подвиснуть в воздухе (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times)3) Макаров: распространяться -
7 luft
- a (-en)1) воздухfrisk (fuktig, flytende, komprimert) luft — свежий (сырой, жидкий, сжатый) воздух
rense lufte — n
б) перен. разряжать атмосферуta luften — подняться в воздух, взмыть (о самолёте)
2) настроение; перен. атмосфераi luft i luka — разг. перен. свежая струя, оживление
det ligger i luften — перен. это носится в воздухе
få luft under vingene — быть окрылённым чем-л.
sprenge i lufte — n
б) взорваться, взлететь на воздухв) испортить, разломать на кускиsveve i lufte — n
б) перен. носиться в воздухе -
8 be thick in the air
Переносный смысл: висеть в воздухе, витать в воздухе -
9 hang thick in the air
Переносный смысл: висеть в воздухе, витать в воздухе -
10 to be in the wind
витать, носиться в воздухе (о первых признаках того, что вот-вот должно произойти)Changes are in the wind. — Вот-вот произойдут перемены.
-
11 lebeg
[\lebegett, \lebegjen, \lebegne] 1. (pl. madár) парить; реять, плыть; (ide-oda) колыхаться; (pl. léggömb) висеть; держаться в воздухе; (folyadék felszín) плавать;\lebeg a levegőben — колыхаться в воздухе; porfelhő \lebeg a levegőben — облакапыли плывёт в воздухе; a sas \lebeg a levegőben — орёл парит в воздухе; a sas a felhők alatt \lebeg — орёл плывёт под облаками; vitorlázógépek \lebegnek a föld felett — планёры парит над землёй;a felhők közt \lebeg — парить в облаках;
2. nép. (pl. ablaktábla, a széltől) хлобыстать/хлобыстнуть;3. átv. витать;élet és halál (v. élethalál) között \lebeg — быть между жизньюи смертью; a halál \lebeg fölöttünk — смерть витает над нами;álomvilágban \lebeg — витать в мире мечтаний;
4.vmi cél \lebeg előtte — перед ним витает какая-л. цель;vál.
vki(nek a szeme) előtt \lebeg — стоять в глазах v. перед глазами;5.szól.
ég és föld között \lebeg v. \lebeg mint Mohamed koporsója — парить v. жить v. находиться между небом и землёй; висеть в воздухе -
12 liidellä
yks.nom. liidellä; yks.gen. liitelen; yks.part. liiteli; yks.ill. liitelisi; mon.gen. liidelköön; mon.part. liidellyt; mon.ill. liideltiinliidellä парить, висеть в воздухе, витать liidellä парить, летать, порхать
парить, висеть в воздухе, витать ~ парить, летать, порхать minä liitelen я порхаю -
13 schweben
vider Adler schwebt hoch in den Lüften — орёл парит высоко в небеüber einem Abgrund schweben — висеть над пропастью2) находиться (в каком-л. состоянии)sie schwebte zwischen Furcht und Hoffnung — она и боялась и надеялась в одно и то же время3) быть незаконченным ( неопределённым), находиться в состоянии выясненияdie Sache ( der Prozeß) schwebt noch — (судебное) дело ещё рассматривается ( не закончено, не улажено)ihr Bild schwebt mir vor Augen — я в мыслях ( ясно) видел её перед собойdas Wort schwebt mir auf der Zunge ( auf den Lippen) — слово вертится у меня на языке ( готово сорваться с моих губ)er schwebt im siebenten Himmel — он на седьмом небе, он на верху блаженства6) косм. парить в (условиях) невесомости -
14 bujać
глаг.• летать• плавать* * *buja|ć\bujaćny несов. 1. летать, носиться (в воздухе);2. резвиться; 3. махать, качать (чем-л.);\bujać
nogą качать (болтать) ногой;4. разг. выдумывать, лгать;● \bujać w obłokach витать в облаках+1. latać, fruwać 2. hasać 3. machać, kołysać, huśtać 4. zmyślać, blagować
* * *bujany несов.1) лета́ть, носи́ться ( в воздухе)2) резви́ться3) маха́ть, кача́ть (чем-л.)bujać nogą — кача́ть (болта́ть) ного́й
4) разг. выду́мывать, лгать•Syn: -
15 носить
1) носити кого, що. [Катерина по садочку ходить, на рученьках носить сина (Шевч.). Хто-ж тобі, моє серденько, обідати носив? (Пісня). Чуже ярмо народи инші носять (Грінч.). Його знають люди, бо носить земля (Шевч.). На собі носив ти (, Дніпре,) легкими човнами славетного Святослава (М. Вербицьк.)]. -сить на руках кого (в прямом и перен. знач.) - носити на руках кого;2) см. Нести 2;3) (о волосах, предм. туалета, очках и т. п.) носити що; (одеваться ещё) о[в]дягатися, вбиратися в що, (об одежде и одуви ещё) ходити в чому. [Одна його доля - чорні бровенята, та й тих люди заздрі не дають носить (Шевч.). Носи створено для окулярів - і тому ми носимо окуляри; ноги, очевидячки, призначено для того, щоб їх узувати, і от ми носимо черевики (Кандід). Куртку мою шкіряную носить якийсь спекулянт (Сосюра). Капітан ніколи не носив модних коркових шоломів (Кінець Неволі)]. -сить траур по ком - носити жалобу, ходити в жалобі по кому. -сить чёрное - о[в]дягатися (убиратися) в чорне, ходити в чорному;4) (перен.: имя, характер и т. п.) мати, носити що. -сить имя - зватися, мати (реже носити) ім'я. -сить славное имя - мати (носити) славетне ім'я. -сить название - зватися, мати (реже носити) назву. -сить звание - мати звання (ступінь, гідність); срв. Звание. -сить печать, отпечаток чего - мати на собі печать, познаку чого, бути позначеним чим. Его наружность -сила отпечаток той самоуверенности, которая… - на його зовнішності (зовнішньому вигляді) познача[и]лася та самовпевненість, що… -сить характер - мати характер чого;5) (быть беременной) носити (дитину), на дитину заходити, ходити дитиною, ходити важкою (непорожньою); срв. Беременная (Быть -ой) и Беременеть;6) (о лошадях: нести) носити. [Мене коні не раз носили (Звин.)];7) безл. - носити. Корабль долго -сило по волнам - корабель довго носило на (по) хвилях. -сить кого - носити кого. [Стільки років вони не бачились: де, справді, його носило? (Кінець Неволі)]. Где его нелёгкая -сит? - де його лиха (тяжка) година (нечиста сила, нечистий) носить? Носимый - що його носить (носив) и т. п.; ношений. Корабль, бурею -мый - корабель, що буря кидає всюди; корабель, що буря скрізь (його) бурхає. Ношенный -1) ношений;2) прлг. - см. отдельно Ношеный. -ться -1) (стр. з.) носитися, бути ношеним. Провизия -тся в корзине - харч (харчі, живність) носять у кошику;2) носитися; (гоняться) ганяти, вганяти, (метаться) га(й)сати, (слоняться) микатися, віятися; (летать в прям. и перен. знач.) літати, (шумно) шугати, (о ветре ещё) гуляти, (вихрем) вихрити, (парить) буяти, ширяти, (кружиться в воздухе) кружляти (в повітрі); (витать) витати. [Мошка хмарами носилась (Мирний). По шляхах носилися цілі хмари куряви (Коцюб.). Перед ним носився образ Галі (Васильч.). Ті інтелігентні люди, що мають матеріяльну змогу носитися в емпіреях абстрактности (Крим.). Ганяє сірим вовком через гори, яри (Рудан.). Вона ганяла по світах за пророком (Л. Укр.). Хмари так і ганяли по небу (Теол.). А вітер ганяє, а вітер гасає (Васильч.). Вганяв по лісах (Франко). Гасав по полю, мов навіжений (Звин.). (Маруся) микалась то в кімнату, то в хату (Квітка). Вітер, веселий і дужий, шугав між блакитним небом і зеленим морем (Грінч.). Мисль космополіта вільна, як птиця: шугає над морями, над горами (Н.-Лев.). Він шугав вулицями, мов Тамерлан той (Корол.). По діброві вітер віє, гуляє по полю (Шевч.). Серце прагне буять на просторі (Л. Укр.). Вітерець долиною легесенько витає (Філян.)]. В воздухе -тся испарения - в повітрі носяться випари. -ться на коне - ганяти на коні (конем). Корабель -тся по волнам - корабель носиться на (по) хвилях. Собака -тся по двору - собака ганяє (га(й)сає) по подвір'ї. -тся слухи, что… - ширяться (йдуть) чутки (шириться, йде чутка), що…;3) (о предм. туалета) носитися. Эта материя долго -тся - ця матерія (тканина) довго носиться;4) с кем, с чем - носитися з ким, чим, (ирон.: няньчиться с кем) панькатися, цяцькатися з ким. [Носиться, як дурень з ступою (Номис). А вб'є в голову слово яке, - де й треба, де й не треба носиться з ним (Тесл.). Цяцькається з ним (Сл. Ум.)]. -тся, как курица с яйцом - см. Курица.* * *1) носи́ти (ношу́, но́сиш)едва́ (е́ле, наси́лу) но́ги \носить сят — ле́две (наси́лу) но́ги но́сять
\носитьть на рука́х кого́ — перен. носи́ти на руках кого́
\носитьть ору́жие — носи́ти збро́ю
2) ( иметь) ма́ти, носи́ти\носитьть и́мя — ма́ти (носи́ти) ім'я́, зва́тися (зву́ся, зве́шся), назива́тися
\носитьть хара́ктер чего́ — ма́ти хара́ктер чого́
-
16 sveve
I -n, -rбот. ястребинкаII -et (-de), -et (-d)1) парить, плыть, скользить в воздухе, планировать (о самолёте)2) проплывать (о картинах, представлениях, мыслях)3) витать4) проходить, бесшумно скользить мимоsveve over — носиться над чем-л.
III -et (-de), -et (-d)усыплять, убаюкивать -
17 αιθεροβατώ
(ε) αμετ.1) летать, парить в воздухе; 2) перен. витать в облаках -
18 гыавны
неперех.1) волноваться ( о воде);2) перен. колыхаться;сю гыалӧ ыджыд тӧлысь — рожь колышется от сильного ветралун тӧв улын гыалӧ видз — под южным ветром колышется трава на лугу;
3) перен. раздаться;4) перен. тянуть, веять; витать;5) диал. гулить ( о младенцах) -
19 liidellä
1) парить, висеть в воздухе, витать2) парить, летать, порхать -
20 ŝveb·i
vn 1. парить; реять; висеть в воздухе, витать; ср. flugpendi; 2. физ. находиться во взвешенном состоянии (не всплывать и не тонуть); 3. перен. находиться в подвешенном состоянии, находиться во взвешенном состоянии (быть неясным, неопределённым) \ŝveb{}{·}i{}(ad){·}o 1. парение; реяние; витание; 2. физ. нахождение во взвешенном состоянии; 3. перен. нахождение в подвешенном состоянии, нахождение во взвешенном состоянии \ŝveb{}{·}i{}aĵ{·}o см. suspensio.1 \ŝveb{}{·}i{}er{·}o см. suspensiero \ŝveb{}{·}i{}ig{·}i см. suspensiigi.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВИТАТЬ — Слова, вошедшие в состав русского литературного языка из языка старославянского, имели сложную и разнообразную судьбу на русской почве. Активно приспособляясь к историческим изменениям семантической системы русского языка, многие из… … История слов
ВИТАТЬ — ВИТАТЬ, витаю, витаешь, несовер. (книжн.). 1. Предаваться мечтаниям, фантазии, забывая об окружающем. Мысли поэта витали где то далеко. Ребенок витает в мире грез. 2. Незримо, таинственно присутствовать, кружиться. Смерть витает над больным.… … Толковый словарь Ушакова
витать — Витать в воздухе, облаках (разг. ирон.) быть непрактичным, предаваться бесплодным фантазиям. Не витай в облаках, спустись на землю … Фразеологический словарь русского языка
витать — а/ю, а/ешь; нсв. см. тж. витание 1) над кем чем книжн. Пари/ть, носиться в воздухе, в вышине. В воздухе витают запахи весны. 2) книжн. Незримо, таинственно присутствовать где л. Смерть витает над больным. Всюду витает страх перед будущим … Словарь многих выражений
витать — аю, аешь; нсв. 1. (над кем чем). Книжн. Парить, носиться в воздухе, в вышине. В воздухе витают запахи весны. 2. Книжн. Незримо, таинственно присутствовать где л. Смерть витает над больным. Всюду витает страх перед будущим. ◊ Витать в облаках. 1.… … Энциклопедический словарь
Витать — несов. неперех. 1. Распространяться, носиться в воздухе, вокруг кого либо или чего либо, в пространстве и т.п. (обычно о запахах, дыме и т.п.). отт. Незримо присутствовать, быть ощутимым где либо. 2. перен. Забывая об окружающей действительности … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Твардовский пан — герой польской народной легенды. Пан Т., живший в XVI в., желая приобрести сверхъестественные познания и пожить в свое удовольствие, продал свою душу дьяволу (на горе Кржемионке, близ Кракова), после чего имел много веселых приключений. Когда по… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Твардовский, пан — герой польской народной легенды. Пан Т., живший в XVI в., желая приобрести сверхъестественные познания и пожить в свое удовольствие, продал свою душу дьяволу (на горе Кржемионке, близ Кракова), после чего имел много веселых приключений. Когда по… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пан Твардовский — Войцех Герсон. Пан Твардовский вызывает дух Варвары Радзивиловны ( … Википедия
Анна Каренина (Щедрин) — У этого термина существуют и другие значения, см. Анна Каренина (значения). Анна Каренина Анна Каренина Композитор Родион Щедрин Автор либретто Борис Львов Анохин Источни … Википедия
Футбольный матч Германия — Австрия (1982) Fußballspiel zwischen Deutschland und Österreich (1982) Турнир Чемпионат мира по футболу 1982 Германия Австрия … Википедия